hohkeppel: (Default)
[personal profile] hohkeppel
Решила закончить. Вот такая я внезапная. Внезапно начала - внезапно и заканчиваю, объяснительная в конце, горячая просьба дочитать - по возможности.


Прошло примерно две недели c того новоселья и я опять оказалась в Лондоне – меня тогда часто туда вызывали по работе. В те незапамятные времена ни хай-фая на каждом углу, ни интернета в телефоне не было - во всяком случае, у меня. Бывая в отлучках и сидя в каких попало гостиницах, не все из которых могли похвастаться современными средствами связи, от своего почтового ящика я часто бывала отрезана, поэтому с папой Проекта Ф у нас была договоренность – когда я в отъезде, мою почту проверяет он, и если вдруг там обнаружится запрос от постоянного клиента на перевод или еще что важное, он дает мне знать эсэмэской. Вот как высока была степень доверия между нами, скажу в назидание некоторым разводящимся противным голосом.

В то утро папа Проекта Ф прислал мне сообщение о том, что в почтовом ящике пришло то, это, и еще какой-то тип хочет с тобой встретиться – кто такой?! Естественно, из чистого любопытства я поскакала в ближайшее интернет-кафе уточнить, что за тип. И действительно – в ящике лежало сообщение с неизвестного мне адреса, в теме которого значилось: «Я бы хотел с тобой еще раз увидеться». Открыв письмо, вместо пространного текста, который я справедливо ожидала увидеть – кто, зачем, почему и что мне за это будет – стояло лаконичное: «Можно?» По подписи я с трудом, но догадалась, что пишет мне, скорей всего, тот самый тип в белой рубашке, с которым мы навсегда распрощались примерно две недели назад. И я совершенно точно помнила, что никаких координат мы друг другу не оставили – ни телефонов, ни адресов.

В меру заинтересованный ответ я ему написала, да – только много позже выяснилось, что он его не получил, по каким-то там техническим причинам. Поэтому спустя какое-то время – чуть ли не на следующий день – в почту пришло еще одно сообщение, с пространным текстом «Не понял». Переняв телеграфный стиль автора, я просто написала свой телефон с пометкой, когда звонить, и продолжала работать свою работу дальше, на гораздо большем подъеме.

Не знаю, как действует механизм запуска нежных чувств у других женщин, и тем более – у мужчин, но мое бессознательное или подсознательное или даже несознательное запускается от любопытства. Интересно же, шепчет оно хриплым басом прямо в ухо и игриво толкает локтем в бок, что будет, если? Или не будет? Надо же проверить. Тем более пряный ветер свободы и так далее. К тому же, Проект Л – а где, кстати, был Проект Л в тот самый вечер нашего первого со Степаном свидания? У подружки ночевал? Категорически не помню. Проект Ф, согласно предварительным договоренностям, как раз посещал папу, у нас было расписано – эти выходные у меня, следующие у тебя, так оно и идет до сих пор, несмотря на наши переезды многочисленные.

Так вот, первое свидание прошло не совсем так, как я его себе напредставляла – да, собственно, ничего в моей жизни не согласуется с моими предварительными представлениями и мечтами, я уже отчаялась их состыковывать. А совсем ничего не воображать я не умею, это с детства и не лечится.

Первое официальное свидание, о дате которого муж иногда вспоминает и одаривает икебаной, началось на нейтральной территории – я сходила к другу-художнику в музей порисовать, как это у нас было заведено по субботам, потом заявился друг Степан – приехал из далекого Хохкеппеля, через дола, через моря, и мы все втроем – делая вид, что это и не свидание вовсе, а так, деловая встреча – посидели в кафе, светски беседуя. После чего друг-художник, как-то нехорошо, с подтекстом ухмыляясь, откланялся, а Степан, с присущей ему прямотой, признался, что путь далек лежит, а ночевать-то и негде. Он, дескать, рассчитывал на друга-художника, а тот возьми да и откажи под надуманным предлогом. И что делать, уже ночь практически, часов восемь вечера.

Я понимаю, этот ход конем был таким же тонким и изящным, как и текст самого первого письма (кстати, выяснилось, что мой адрес он, конечно, выпросил у художника, как я и подозревала) – Степан вообще не отличается дипломатичностью и умением подъезжать на кривой козе, как я выяснила впоследствии, когда было безнадежно поздно. Тогда же я, как от меня и ожидалось, сообщила про свободный диван и мы поехали ко мне, благо дома не было ни одного проекта и ничьих чувств я бы не травмировала.

Тут по правилам мыльных опер и дамских романов полагается вставить постельную сцену с антуражем – героиня то, а герой се, а вместе они и то, и это, и розовые лепестки кругом, и ванна с шампанским, и многоточий много, примерно так... или так....и все вздымается и трепещет. Но читатель, наверное, уже привык, что тут ничего не идет по плану и заготовленным карточкам. Поэтому вынуждена разочаровать – Степан действительно ночевал на свободном диване, один.

Но перед этим мы некоторое время на этом диване рядышком сидели, и вот тогда – тогда-то оно и случилось. В какой-то неясный момент, как поется в известной песне - не в лад, невпопад – совершеееенно! – наша светская беседа ни о чем прервалась и возникла пауза. Заполненная молчанием. Долгим, но не тягостным. Таким – заряженным, многообещающим, как перед грозой, трудным экзаменом или – ну я даже и не знаю, чем. Посещением стоматолога?

Я не знала, что сказать, потому что забыла, о чем мы вообще говорили, а он ни с того ни с сего взял меня за руку. Что он при этом произнес, я публично повторять затрудняюсь, но оно неожиданно сработало – как и положено в мелодраме, где-то выстрелило, грабли опять упали, пробежала синяя искра и случились долгожданные спецэффекты - в результате которых нас обоих прорвало, маски, как им и полагается, слетели, светские беседы прекратились (навсегда) и начался разговор, который мы ведем вот уже восьмой год. С перерывами на драку семейные разногласия.

Вот тогда-то и выяснилось, что жена от него ушла, прихватив двоих горячо любимых детей, без объяснения причин, потом был бурный роман с соседкой, тоже матерью двух детей, который закончился ее выбором в пользу мужа, потом были долгие длиной в год отношения с русской Наташей из Белоруссии, с которой он познакомился по объявлению в газете, как это ни банально. Причем с этой Наташей он по собственной инициативе расстался на другой день после нашего первого знакомства. В общем, много интересного. Я, в свою очередь, вкратце рассказала содержание четырнадцати предыдущих серий, и мы в буквальном смысле обнялись поплакать. Каждому из нас было невыносимо жалко себя, наши трепещущие сердца (и не только) разом обнажились и Эрос, он же Амур, воспользовавшись случаем, пронзил их одной, но достаточно убойной стрелой.

После чего наш роман можно было считать открытым, открыт он и по сей день. а постельной сцены не будет, ха.

Да, в конце концов мы поженились, родили Проект А и много чего еще, а период от знакомства до сегодняшнего дня я опишу в другой раз, в рамках темы про интернациональные браки, потому что сил моих больше нет и этот сериал надо когда-нибудь заканчивать. Во всяком разе, этот сезон.

Аплодисменты, занавес.

А теперь тем, кто терпеливо дочитал до конца - спрашиваю вопрос: ну и чо, книжку с иллюстрациями (комикс?!) из этого всего лепить или подождать, пока жизнь пройдет побольше материалу накопится? А то у меня тут по-английски кое-что начатое надо дописать, да и остальные девять тем ждут своей очереди. И еще, чтоб два раза не вставать – может, кто-нибудь знает, как грамотно осуществить мою давнишнюю мечту и сделать, наконец, перевод какой-нибудь чудной художественной книжки (и чтоб мое фамилие на обложке, с внутренней стороны хотя бы)? А то я всю жизнь перевожу какие-то бюрократические документы, а талант вот пропадает всуе (кто будет смеяться, смейся молча)! Есть тут такие, которые знают, с чего начать? Я полный лох в работе с издательствами, предупреждаю, особенно российскими. Однажды хотела перевести одну книгу с немецкого, даже авторше написала, австриячке. Авторша сначала обрадовалась, потом спросила у своего австрийского издателя, а издатель сказал – вы что, гражданка? Какой, нафиг, русский?! Кому он тут в Австрии нужен! Рынка сбыта нет. И все, дело завяло.

Так что если вдруг есть идеи, буду премного благодарна. А переводчик я, смею уверить, хороший. Пост проплачен лично мной, на правах рекламы.

Date: 2012-02-19 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] katerinas.livejournal.com
здорово, мне понравилось! я бы желала, конечно, издания этой истории. может даже в какой-нить толстый глянцевый журнал продаться, а может, в Шпигель :))) но надо спешить, пока не передрали плагиаторы.
и без постельных сцен как-то не тогось... можно приправить :) для равновесия к предыдущей драме.

Date: 2012-02-19 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] yuliawex.livejournal.com
Зачем же чужое переводить, когда своё такоеееееее!!!!!
Будет рынок сбыта и сбыча мечт одновременно.

Date: 2012-02-20 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
:)Спасибо на добром слове!

Date: 2012-02-19 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] biryusa.livejournal.com
я, к сожалению, выпала из-за череды болезней из жж и все твои "Былое.." честно ждут, открытыми во вкладках, своего часа. Но, зная твою манеру писать, я за!!! комикс, книжку, етц. :)))
Относительно второй части ничего не скажу, ибо далека от этого.

Date: 2012-02-20 06:31 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Ох. Выздоравливайте!

Date: 2012-02-19 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] third-stranger.livejournal.com
Я к издательствам никак, увы. )
А историю дочитала до конца.
Удачи, вам! )

Date: 2012-02-20 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Спасибо. Вот передохну - и дальше, у меня тут еще много тем неохваченных:)

Date: 2012-02-19 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] guronka.livejournal.com
ни фига, и без постельных сцен тоже очень даже, мне своего личного опыта как бы хватает представить что да как :)))

да, в какой-нибудь глянец хорошо продать такую историю, я вон вся обрыдалась.

более точно и конкретно ничего сказать не могу, сама тем же маюсь, кроме перевода :)

в любом случае желаю огромной удачи!
И благодарю за то, что поделилась сокровенным :)

Date: 2012-02-19 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] katerinas.livejournal.com
а у меня первые постельные знакомства очень забавно выходят. интересно, как у других :)
но автору решать, конечно, что описывать.

Date: 2012-02-19 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] guronka.livejournal.com
хых... а вы пробовали эти свои постельные знакомства описывать? я вот как-то пробовала, это вышло еще забавнее, чем было на самом деле :))))

Date: 2012-02-19 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] katerinas.livejournal.com
описывать - нет, я не одаренная в этом плане. но рассказывать - да :) смешнее, да. Когда как бы со стороны и без тех эмоций.

Date: 2012-02-19 07:42 pm (UTC)

Date: 2012-02-19 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] elen123.livejournal.com
Ну вот, уже последняя глава(
А дальше?

Date: 2012-02-20 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Дальше будут те же, только в другом разрезе:)

Date: 2012-02-19 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] bel-lara.livejournal.com
Как читатель сильно одобряю. Но как издатель научно-технического журнала ничем помочь не могу.
А если из Вашей неординарной истории сделать сценарий сериала? И зайти на немецкое ТВ? На российское не советую. Надо только с кем-то за руку.

Date: 2012-02-20 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
СПасибо за поддержку. Думаю, я буду просто дальше писать, а там - как будет. У меня, к сожалению, очень плохо развиты деловые качества:)

Date: 2012-02-19 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] tajno.livejournal.com
Мне кажется, глянец даже как-то всего этого недостоин. Тут надо собственные книги писать. Вот Каминер тоже пишет в стиле "что вижу, о том пою", и очень успешно. А по сравнению с твоими текстами он в сторонке покуривает, хотя сами по себе его книги мне нравятся. А у тебя ещё к тому же с собственными иллюстрациями книги бы были, вообще гениально.

Про работу с издательствами, к сожалению, не знаю. Может, Ехидна подскажет?

Date: 2012-02-20 06:38 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Каминер, молодец, сразу по-немецки пишет, я этот язык настолько еще не чувствую. По-английски у меня получается, но не всегда. А переводить саму себя - это безнадежное дело, для меня во всяком разе. А про издательства - Ехидна права, все мы тут сами себе писатели, а издательствам такое не надо.

Date: 2012-02-19 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Мне бы книжку... Пусть небольшого формата, но книжку. Кстати, можно расширить и углубить про роман со Степаном. Вот и наберется на книжечку.

Date: 2012-02-20 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Торжественно обещаю: допишу, углублю и расширю, добавлю картинки и вышлю в одном экземпляре лично тебе - пойдет?:)

Date: 2012-02-20 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
И автограф. Автограф не забудь!)

Date: 2012-02-19 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] rider3099.livejournal.com
Есть одна интереснейшая личность в жж (профессионал-журналист-преподаватель), полагаю, что она сможет дать вам совет. Очень отзывчивый человек (nzhil), зовут Наташа. Напишите ей. Вы пишете просто потрясающе, с огромным удовольствием читаю

Date: 2012-02-20 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Спасибо большое за наводку, а я подумаю, стоит ли тревожить занятого человека своими глупостями...:)

Date: 2012-02-20 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] rider3099.livejournal.com
Что вы! Это не глупости. Обязательно ей напишите!

Date: 2012-02-19 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ya-exidna.livejournal.com
С издательствами всё сложно - знаю на своей, издавшей пять романов и черт-те сколько учебников, шкурке. Так что не знаю, что и сказать... в жж мы все пишем и друг друга читаем, но издателям нужно не совсем это... :( Но нужно пытаться: посылать синопсисы и тд. И опять посылать синопсисы... ужос-ужос...

Date: 2012-02-20 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Спасибо, усе понял:)

*продолжительные овации*

Date: 2012-02-20 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] she-do.livejournal.com
хотя и жалко, что конец такой внезапный. но остальные девять тем дают надежду на продолжение банкета.
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Вот передохну немножко одна с деткой, потом продолжу по пунктам - те же яйца, только сбоку.

Date: 2012-02-20 02:43 pm (UTC)
From: [identity profile] frau-baraban.livejournal.com
мне очень понравилось. у тебя хороший слог, чувство вкуса и меры. конец ты скомкала, видать, торопилась. заявленная в самом начале тема "воспитание" недостаточно раскрыта, а в проекте А дык и вовсе зажата. а как книга твоё произведение, лично мне, была бы интересно именно в этом контексте.

Date: 2012-02-20 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Ты права, я от воспитания ушла в личную жизнь и прочие перипетии; конец, он только здесь пускай будет конец, просто я еще не готова и не дозрела доводить это все до приличного вида, да и вообще сдулась как-то, у меня бывает - бежал-бежал и упал. Теперь думаю, пускай отлежится, устаканится в голове, а потом молча (без выкладывания здесь) постараюсь из этого каркаса что-нибудь более-менее читабельное сваять. Но, как известно, насмешить Бога легко. Вообще не знаю, буду здесь чего вешать или нет, у меня пока что приступ отвращения к себе, но это пройдет.

Date: 2012-02-20 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] shilko (from livejournal.com)
Уфф. прочитала все разом, не смогла смаковать, как планировала.. Вам точно издаваться нужно бы, я бы всем друзьям передарила бы (сейчас только ссылки шлю)..
У нас оказалась одна и та же мечта - тоже мечтаю художественную литературу переводить и не знаю, как подступиться. Если у вас получится- обязательно поделитесь опытом с миром :))
А вообще с такой скоростью писать такие посты большие, а главное красивые - это очень большой дар, его нельзя зарывать!) Очень рада, что на ваш блог наткнулась. Про детей у вас очень хорошо описывать получается, и много мудрости почерпнуть можно. Было бы здорово, если бы побольше писали и об этом, согласна с предыдущим оратором, тк у самой растет годовасик и у нас еще все впереди, а информации уже перегруз. Вобщем, о чем это я? Ждем новых постов!))

Date: 2012-02-20 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Я тут срочно передумала переводить худлитературу:) Посмотрите у http://snake-elena.livejournal.com/655621.html#cutid1 чего ей приходится переводить:) она-то мне, кстати, любезно рассказала, с чего можно начать - если Вы москвичка, попробуйте разослать резюме по издательствам, если повезет, Вам пришлют пробный перевод, а там - подпишете контракт и вперед. Я-то не в Москве, мне безнадежно, да и, посмотрев там, что шлют переводить...уж лучше я про туберкулез дальше:)

Date: 2012-02-22 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] shilko (from livejournal.com)
Спасибо за совет! Статья, правда, не открылась, доступа пишет нет..Я что-то размечталась, все, действительно, просто. Нужно только иметь в резюме эту запись волшебную о количестве лет в переводах. А у меня, к сожалению, не хватило силы воли податься в любимую профессию, переводила время от времени.. Придется в стол -пока декрет длится.. Нужно додумать эту мысль до конца..

Date: 2012-02-22 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] hohkeppel.livejournal.com
Как правильно мне тут многие подсказали, подумайте - оно вам надо? Хотя, если цель - наработать стаж и резюме, то пожалуй....но цены действительно демпинговые и материал, говорят, на перевод - мама плачет. Самый дешевый ширпотреб. Но, может, и повезет - кто знает. Если Вы в Москве, Вам проще - гуглите все издательства и вперед, где-нибудь да зацепитесь. Удачи в любом случае! А я часто для себя переводила, особенно раньше, сейчас мало что меня цепляет, черствая стала и невнимательная. Хорошая практика и в форме неплохо держит, рекомендую.

Profile

hohkeppel: (Default)
Elena Ploetz

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
151617181920 21
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 01:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios